АЛТАЙСКАЯ ШКОЛА ПОЛИТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ
 

   




СОВРЕМЕННАЯ РОССИЯ И МИР: АЛЬТЕРНАТИВЫ РАЗВИТИЯ
(МЕЖДУНАРОДНЫЙ ИМИДЖ РОССИИ В XXI ВЕКЕ)

Секция 3. Роль регионов (в частности, Алтайского края и Республики Алтай) в формировании международного имиджа России

Л.Е. Козлов
Международные связи дальневосточных телекомпаний

Зарубежные контакты регионов Дальнего Востока выступают важнейшим фактором формирования имиджа России в Северо-Восточной Азии. По Дальнему Востоку жители Китая, Японии, Кореи составляют первое впечатление от России в целом. Составной частью «народной дипломатии» традиционно является международное сотрудничество СМИ, наиболее популярно из которых в современном мире телевидение. На Дальнем Востоке (особенно, в его южной части) каждая крупная телекомпания располагает партнерами в Азии и более или менее часто выпускает в эфир сюжеты о соседних странах. Эмпирическую основу доклада составили экспертные интервью, проведенные в 2006 году в рамках исследования по гранту Президента России МК-987.2005.6.

Наиболее развиты такие связи с японскими коллегами, что обусловлено активностью японской дипломатии и ее материальным ресурсом. Японские консульства в Хабаровске, Владивостоке, Южно-Сахалинске, среди прочего, содействуют общению дальневосточных и японских телевизионщиков. Во Владивостоке находится корпункт ведущей японской телекомпании «Эн-Эйч-Кей». Корни данного сотрудничества уходят еще в перестроечные годы.

Владимир Ощенко, начальник службы информационных программ ГТРК «Владивосток» (Приморское телевидение и радио): «У нас заключен ряд вполне официальных и работающих соглашений об информационном обмене с телерадиокомпаниями Азиатско-Тихоокеанского региона. Наиболее эффективно из них работает договор об информационном обмене с японской телерадиокорпорацией «Эн-Эйч-Кей». <…> Ряд каких-то серьезных ситуаций – ну, например, недавний запуск северокорейских ракет – в общем-то, позволяет нам по этому договору делать совместные материалы. Поэтому, когда эта экстремальная ситуация произошла, ПТР, в данном случае, была единственной компанией из местных, в том числе, и из российских (потому что Москва тогда еще спала), кто первой сообщила об этих запусках. У нас была картина «Эн-Эйч-Кей», были оценки людей на улице, то есть это был совместный материал. Сейчас мы входим в примерно такую же фазу сотрудничества с другой японской компанией «ТВ Асахи»…».

Екатерина Серикова, директор службы новостей ГТРК «Дальневосточная» (Хабаровск): «Есть у нас, подписан договор с компанией «Аомори Хосо». <…> Потом, подписан договор с харбинским телевидением. И буквально вот в декабре сюда уже корейская делегация, из Южной Кореи, приезжала – «Эм-Би-Си». У них такая есть компания. В декабре мы уже туда выезжаем, потому что все подготовительные документы как бы сделаны. И тоже будет заключаться договор об информационном обмене и о сотрудничестве. Но по факту… А, ну еще с «Эн-Эйч-Кей» мы постоянно работаем. И нужно сказать, что вот с «Эн-Эйч-Кей» информационный обмен – он более такой, вот, любопытный. Потому что, когда небольшие компании, типа «Аомори»… Ну, то есть, рассказываем: они нам о своей культуре, мы им – о своей. То есть обмен такими вот группами. И он – более человеческий, скажем так. Не информационный, как таковой».

Весьма интересна для японской стороны Сахалинская область. Не считая набивших оскомину территориальных споров и инцидентов с рыбаками на морской границе, особое внимание японских журналистов привлекают нефтегазовые проекты на островном шельфе. В 2006 году их внимание было дополнительно стимулировано нападками федеральных властей на консорциум «Сахалинская энергия», в который входят корпорации «Мицуи» и «Мицубиси», а также конференцией «Нефть и газ Сахалина» в Южно-Сахалинске, при участии высокопоставленных российских чиновников и топ-менеджеров крупнейших нефтяных и газовых компаний мира.

С китайскими коллегами данные контакты развиваются, преодолевая некоторые препятствия. Кроме взаимных фобий массового сознания, подпитываемых регулярными инцидентами на границе, взаимодействию мешает строгая цензура в китайской журналистике. Игорь Горевой, директор телекомпании «Альфа-канал» (Благовещенск): «На прошлой неделе мы вели переговоры здесь с телевидением города Хэйхэ. По разным направлениям, по информационному обмену. Скажем, у них есть программа такая: в Хэйхэ они записывают новости наших благовещенских телеканалов, потом они их переводят – основные новости – и делают дайджест получасовой в неделю, «Новости Благовещенска». Из них восемьдесят процентов составляют наши новости. Поэтому они приезжали к нам, и сейчас вот мы договаривались, чтобы не с эфира они писали, а чтобы они раз в неделю забирали у нас на диске нормального качества эти новости и у себя монтировали. В ответ они предлагают нам у себя то же самое делать по Китаю. <…> У нас немножко разное, вообще, построение новостей, менталитет, степень демократизации и все остальное. Потому что у них более официоз идет. Иногда легче нам отправить туда съемочную группу и снять что-то, как мы это видим».

Екатерина Серикова: «Мы прошлым летом были приглашены на какую-то годовщину харбинского телевидения. Ну и как бы, в силу того, что у нас [принято], если новость состоялась, о ней нужно рассказать сегодня, в крайнем случае – завтра (это уже плохо), значит, мы попросили кассету. Ну, в принципе, вот как здесь, когда приезжают они к нам, что-то происходит, какой-то визит, мы это все снимаем. Они говорят: «Ну, а нам картиночку?». Да ради бога, родные. <> А там что? Ну, концерт. Большой концерт, грандиозный. <> Значит, говорим им: «Картинку?». Пауза такая: «Нужно согласовать». Пока там делегация наша два дня находилась, они согласовывали. Потом радостно говорят: «Все нормально, все решено». Мы говорим: «Ну, кассеточку. Нам вот Ди-Ви-Кам бы. Вот, нормально, в цифре». Они говорят: «Ну, мы вам вот пришлем». Мы говорим: «Когда?». Они: «В декабре». <…> А юбилей был в июне».

Импульс информационному обмену с китайской стороной придали Год России в Китае и Год Китая в России, а также – как это ни парадоксально-экологическая катастрофа на реке Амур. Сергей Лебедев, зам. редактора газеты «Тихоокеанская звезда» (Хабаровск): «Но вот после первого бензольного пятна китайцы стали более открытыми и более оперативными. То мы сами лезем в «Синьхуа», ищем какие-то сообщения, в компьютере все. А вот во время второго бензольного пятна китайское консульство, наравне уже со своими информационными агентствами (своей страны), работало по времени оперативно. То есть они довольно быстро дали информацию, ничего не скрывали: сколько чего вылилось, что это было, как это было».

Сравнительно активную культурную работу на Дальнем Востоке ведет Южная Корея, правда, главным образом, в отношении корейской диаспоры. Основным партнером дальневосточников выступает южнокорейская телекомпания «Кей-Би-Эс». При поддержке владивостокского консульства Кореи выходят передачи на каналах Приморья и Сахалина. На Сахалине ежедневно несколько часов вещает местный канал «Уримал бансон». Со своей стороны корейские журналисты относительно часто снимают сюжеты на Сахалине и в Приморье. Из Европы чаще всего приезжают немецкие журналисты, снимающие документальные фильмы. В отличие от азиатских коллег, на примере дальневосточников изучающих подробности русского быта, европейцев интересует, в первую очередь, Транссиб, поражающий их воображение своей протяженностью.

Несмотря на имеющийся потенциал информационного обмена, отметим, что на региональном уровне Дальнего Востока его характер все же остается местечковым. В дальневосточном эфире серьезная – и одновременно излагаемая понятным языком – аналитика, например, о политическом или экономическом развитии пограничных нам регионов Китая, Японии, Кореи отсутствует. В свою очередь, скудость актуальной информации о Дальнем Востоке и бюрократия, с которой сталкиваются в России зарубежные тележурналисты, влекут за собой воспроизведение в их материалах стереотипов, как правило, не самых позитивных. Вот пример реальной электронной почты; получив ее от европейских коллег, одна из немецких студий в 2005 году отказалась снимать сюжет о Владивостоке: «Vladivostok region now is the poorest despite of the fact that the government gives a lot of money to it. Many people leave their homes and go to Siberian forests to survive on hunting and cutting trees. This business is very spread as well. The head of this place, governor Nozdratenko, seams belongs to mafia or even more. But he has a strong hand in Kremlin. The region is one of the richest by natural resources and has first place in crime in Russia. People get killed very easily and hidden. Nobody looks for them».

На наш взгляд, разовые акции учреждений культуры национального масштаба, вроде гастролей Большого театра в Японии, не имеют большого пропагандистского эффекта, ведь заинтересовавшийся Россией японец столкнется на Дальнем Востоке с совсем другими реалиями. Федеральным органам, ответственным за реализацию внешней культурной политики, имеет смысл подумать о преодолении разрыва между пасторальным официозом и суровой действительностью, допустим, создав веб-сайт на китайском, японском и корейском языках, где были бы представлены материалы дальневосточной прессы, не приуменьшающие, но и не преувеличивающие местные проблемы.

Аннотация

Зарубежные контакты регионов Дальнего Востока выступают важнейшим фактором формирования имиджа России в Северо-Восточной Азии. Составной частью «народной дипломатии» традиционно является международное сотрудничество СМИ, наиболее популярно из которых в современном мире телевидение. На Дальнем Востоке России (особенно, в его южной части) каждая крупная телекомпания располагает партнерами в Азии и более или менее часто выпускает в эфир сюжеты о соседних странах. Наиболее развиты такие связи с японскими коллегами, что обусловлено активностью японской дипломатии и ее материальным ресурсом. С китайскими телекомпаниями контакты развиваются, преодолевая некоторые препятствия.

Козлов Леонид Евгеньевич, кандидат политических наук, Владивостокский государственный университет экономики и сервиса, г. Владивосток

 

 


© При использовании материалов АШПИ ссылки на эти страницы обязательны.