Аршинцева О.А. (г. Барнаул). Образ Дублина в романе Джеймса Джойса «Улисс» и туристское легендирование столицы Ирландии

Препринт 

Аннотация. В докладе представлен конкретный случай мифологизации литературного сюжета как значимого элемента образа города и основы туристского бренда. Этот город – Дублин, литературная основа – роман Джеймса Джойса «Улисс», туристский маршрут – Блумсдэй. Исследователи творчества Джойса отмечают особую связь между выдающимся ирландским писателем и городом, в котором  родился он сам, живут герои его самого эпатажного романа «Улисс» и других произведений. Таким образом, Дублин становится связующим центром многих его текстов. Этот феномен рассматривается учеными с различных ракурсов – биографического, мотивного, даже жанрового (И. Гарин, Е. Гениева, Д. Жантиева и др.) Сюжет «Улисса» стал городской легендой, частью образа Дублина и основой программы ежегодного фестиваля, который объединяет почитателей писателя и его творчества. Автор приходит к заключению об уникальности мемориала Джойса в Дублине, в котором объединены память о культовом писателе-модернисте, дань уважения его творчеству и своеобразие историко-культурного ландшафта Ирландии и ее столицы.

Ключевые слова: Дублин, Джеймс Джойс, «Улисс», Блумсдэй, Ирландия 

Arshintceva O.A. (Barnaul). The Image of Dublin in James Joyce’s Novel “Ulysses” and the Tourist Legendization of the Irish Capital

Abstract. The report presents a specific case of the mythologization of a literary plot as an important element of the city’s image and the basis of a tourist brand. This city is Dublin, the literary basis is James Joyce’s novel «Ulysses,» and the tourist route is the Bloomsday Passage. Researchers of Joyce’s work have noted the special connection between the renowned Irish author and the city where he was born and where the characters of his most controversial novel, «Ulysses,» and other works reside. Thus, Dublin becomes the connecting center of many of his texts. This phenomenon is studied by scholars from various perspectives, including biographical, motivational, and even genre-related (I. Garin, E. Genieva, D. Zhatieva, and others). The plot of «Ulysses» has become an urban legend, a part of the image of Dublin, and the basis for the annual festival that brings together fans of the writer and his work. The author concludes that the Joyce Memorial in Dublin is unique, as it combines the memory of the iconic modernist writer, a tribute to his work, and the distinctive historical and cultural landscape of Ireland and its capital.

Keywords: Dublin, James Joyce, «Ulysses», Bloomsday, Ireland.

Ирландия – особая часть европейского историко-культурного ландшафта, даже учитывая его разнообразие. Географически находясь на окраине Европы, «далеко от Бога и близко к Англии», в новое время она стала страной-донором миграции в Новый свет и одновременно ареной непрекращающегося конфликта, в котором ирландцы боролись за независимость, находясь в составе Соединенного Королевства. Одним из драматических последствий этой борьбы стал раскол страны, который добавил драматизма в историю Ирландии на протяжении всего ХХ столетия. Выбор темы отчасти был связан с давним, еще студенческим, интересом автора к истории Ирландии, которому очень поспособствовал научный руководитель А.Е. Глушков. На него, в свою очередь, повлияло знакомство с профессором МГУ А. Д. Колпаковым, одним из немногих тогда отечественных специалистов-ирландоведов, который был заинтересован в популяризации истории страны. Как раз пятьдесят лет назад была опубликована его монография «Ирландия на пути к революции (1900–1918 гг.)» [1].

В качестве еще одного аргумента в пользу выбранной темы особого упоминания заслуживает и вклад ирландцев в культуру высокого модерна, которую часто определяют как преимущественно городскую. Как писал Петр Вайль, «Для человека нового времени главные точки приложения проявления культурных сил – города. Их облик определяется гением места, и представление об этом – сугубо субъективно… Понятно, что «гений» имеет к «месту» непосредственное биографическое отношение» [2, с. 9].

Очевидно, что тематические рамки конференции предполагают междисциплинарные заимствования. Поэтому, ступив в очередной раз на зыбкую почву гуманитарной географии в поисках точной формулировки темы, автор с удивлением для себя обнаружила такое своеобразное направление исследований как туристское легендирование.

Оперируя классическими понятиями и категориями «неклассической» географии (по Д. Замятину) «культурный ландшафт» и «мифологизация пространства», его представители определяют это направление как прикладное направление на методологической платформе культурной, гуманитарной, имажинальной мифогеографии. Как следует из названия самой дисциплины, она занимается изучением эффективных маркетинговых инструментов развития территории для целей культуры и туризма, так что отдельные туристские легенды по своей значимости и потенциалу могут превосходить самые известные овеществленные туристские объекты и ресурсы [3, с. 8]. Даже на поверхностный взгляд, последнее утверждение представляется весьма спорным, однако именно оно позволило окончательно утвердиться в выборе темы, поскольку речь идет о выборе в качестве предмета интереса уникальной связки между легендарным автором ставшего культовым романа и городом, о котором он сам сказал: «Если город исчезнет с лица земли, его можно будет восстановить по моей книге». Речь идет о Джеймсе Джойсе, его «Улиссе» и Дублине.

Справедливости ради отметим, что он не единственный ирландский писатель с мировой известностью. В этом ряду стоят имена Дж. Свифта, Р. Шеридана, Б. Шоу, О. Уайльда и С. Бекетта – каждый из них связан с Ирландией не только происхождением, все они прочно вписаны в историко-культурный ландшафт страны. Но даже на их фоне фигура Джойса выглядит уникальной не только благодаря своему вкладу в мировую литературу.

По словам самого известного отечественного специалиста по творчеству Джойса Екатерины Гениевой, «пожалуй, наиболее точно влияние Джойса на западную литературу определил Эрнест Хемингуэй, который почувствовал в этом стилистически и лингвистически сложнейшем романе едва ли не главное — ту революцию слова, изображающего жизнь, которой посвятил себя Джойс. Он пробовал это делать в Дублине, поскольку по происхождению был ирландцем, но очень быстро вошел в конфликт с правящей моралью, со скандалом покинул свою родину и никогда больше не вернулся туда. «Улисс» — это самое длинное в мировой литературе описание одного дня – 16 июня 1904 года. Но вот как это написано — совершенно иная история» [4].

Чтобы «замахнуться» на Джойса – даже в заявленном конкретном контексте – требуется известная дерзость. Общеизвестно, что интерес к нему не исчерпывается чисто литературоведческими целями, личность и творчество писателя до сих пор привлекают внимание культурологов, психологов и даже исследователей современной теории масс-медиа [5]. Большинство оценок сходятся в признании того факта, что Джойс наиболее полно воплотил дух культуры высокого модерна, а самый известный его роман «Улисс» часто называют образцовым романом эпохи модернизма. Литературоведы могут перечислять до бесконечности особенности книги и стиля Джойса. Читателям – дочитавшим или не дочитавшим этот текст до конца – известно, что 600 страниц рассказывают всего об одном дне из жизни дублинского еврея Леопольда Блума, о его блужданиях по городу. Интерес к сюжету в данном случае связан как раз с тем, что дублинский путь Блума давно стал важным туристическим маршрутом в ирландской столице, любой приехавший должен пройти хоть какую-то его часть.

Даже на фоне привычных для русской культуры литературно-географических связей (Петербург Достоевского, Москва Гиляровского и др.) рассматриваемый сюжет выглядит парадоксально. Исследователи образа Дублина у Джойса отмечают, что все его творчество неразрывно связано с этой конкретной топографической категорией, а сама ирландская столица – Дублин – становится связующим центром многих его текстов [6]. И этот конкретный феномен рассматривался учеными с различных ракурсов – биографического (Д. Жантиева – автор первой на русском языке биографии Джойса 1967 г.), мотивного (Е. Гениева [7]), даже жанрового (И. Гарин [8]). По их мнению, образ Дублина предстает в качестве противоречивого пространства, включающего элементы повседневного бытия и, одновременно, способного вывести героя из состояния обыденности.

Уместно упомянуть некоторые факты биографии писателя. Сам Джойс родился в Дублине 2 февраля 1882 г. В 1898 г. успешно окончил иезуитский колледж (здание, в котором он помещался, тоже стало одним из пунктов маршрута Блумсдэй), поэтому получил предложение принять духовный сан. Но после запрета ирландской католической церковью Ибсена, кумира молодого Джойса, он решительно порывает с религией, хотя роль католичества в Ирландии традиционно выходила за узкие конфессиональные рамки, оно было вплетено в историю страны и ее противостояния с Британией. При этом будущий писатель был  убежден, что захолустной Ирландии нужно впрыснуть живую кровь европейской культуры, а не уходить в мертвые предания глубокой старины, к чему, в частности, призывали поборники Ирландского Литературного Возрождения. Вместе с тем Джойс не разделял и радикальные политические идеи шинфейнеров – новых лидеров ирландского освободительного движения. В 1904 г. Джойс отправляется в добровольное изгнание. Только там, вдали от косности и пошлости ирландской жизни, ему удалось поведать горькую правду о своей родине, дабы пробудить от духовной спячки ирландский народ. Как было сказано выше, до самой своей смерти (в Цюрихе в 1941 г.) в Ирландию он, не считая двух неудачных попыток, не возвращался.

Роман «Улисс» был начат Джойсом в Триесте в марте 1914 г., увидел свет в 1922 г. в Париже и сразу же принес автору скандальную славу – публикация «порнографического» творения на долгие годы была запрещена во многих странах, в том числе и в Ирландии. Литературное бессмертие пришло позже – сегодня «Улисс» считается одним из самых значительных и сложных произведений мировой литературы.

Еще позже родился праздник – День Блума (Bloomsday), названный в честь главного героя «Улисса» – Леопольда Блума, 38-летнего дублинского еврея, мелкого рекламного агента, один день из жизни которого описан в романе. Как следует из его названия, автор уподобляет своего скромного героя одному из самых известных персонажей гомеровского эпоса – Одиссею, нагружая сюжет сложными многослойными ассоциациями не только с античными сюжетами. День Блума придумали пятеро ирландцев – издатель литературного журнала Envoy Джон Райан, Том Джойс (кузен Джеймса), писатель Флэнн О’Брайен, поэты Патрик Каванах и Энтони Кронин. 16 июня 1954 г., в 50-летнюю годовщину описанных в романе событий, на запряженных лошадьми повозках они отправились в путешествие по местам, посещенным Блумом, от башни Мартелло до паба Дэви Берна. Злые языки говорят, что путешествие не удалось — компания задержалась в одном из пабов, отдав дань самому популярному у ирландцев занятию. Тем не менее, эта вылазка положила начало традиции массовых гуляний на день Блума. Затея понравилась, и вскоре после выхода в 1960 г. первого ирландского издания романа, дата 16 июня получила статус официального праздника. С тех пор ежегодно 16 июня поэты, писатели, артисты, да и просто обычные люди и, конечно, многочисленные туристы, порой одетые героями романа, отправляются в «Странствия Улисса» (так озаглавлена 2-я часть романа) [9, с. 54–519] – от дома Леопольда Блума до отеля «Ормонд», следуя по всем пунктам, где он останавливался, закусывал, делал покупки, встречался с людьми [10].

Дублин до Джойса пережил почти тысячелетнюю историю. Он был основан в 988 г. Хотя Старый город совсем небольшой, в нем есть что посмотреть, тем более что маршрут главного героя «Улисса» проходил как раз по старинным улицам его центра, а места, которые Блум посещал, стали частью культурно-исторического пространства города задолго до начала ХХ в. Это, в частности, башня Мартелло, где разворачивается завязка романа, она расположена примерно в 15 км к югу от Дублина. Построенная как часть оборонительных сооружений во время войны с Наполеоном, она была арендована у военного министерства знакомым Джойса, а он сам прожил там некоторое время перед отъездом из страны. Теперь она превратилась в музей Джойса и названа его именем. Это и старинное кладбище Гласневин, куда спустя какое-то время после выхода из дома приходит вместе с похоронной процессией Леопольд Блум. Сохранившись до настоящего времени, оно стало кладбищем-музеем. Открытое в 1832 г. для захоронения католиков, притеснявшихся в то время протестантами, оно остается самым большим кладбищем Ирландии. Одним из пунктов маршрута стала Национальная библиотека, которая была основана в 1877 г. и хранит огромное количество книг и документов. Внешний вид здания и его величественные интерьеры сами по себе стоят того, чтобы их посетить. Еще одна достопримечательность на пути Блума – Дублинский замок. Он был построен в 1204 г. королем Иоанном как защитное сооружение, но чуть позже на долгое время стал британской королевской резиденцией. В 1922 г., после подписания англо-ирландского договора, замок торжественно передали первому правительству Ирландии. В наше время замок, расположенный в самом центре Дублина на южном берегу реки Лиффи, открыт для туристов. Предпоследним пунктом маршрута Блума стал ресторан отеля Ormond Hotel, до сих пор расположенного на набережной Ормонд. И, наконец, поздно вечером он возвращается домой на Eccles Street, 7. К сожалению, дом, где якобы жил главный герой «Улисса», снесли в 1971 г., а описанную в романе дверь передали в паб на Grafton Street. Там ее вмуровали в стену, и целых 25 лет она вела в никуда, пока паб не закрылся. Теперь реликвия хранится в кафе Культурного центра Джойса на North Great George Street в доме 35 [11]. Таким образом, можно утверждать, что Блумсдэй, став одним из самых оригинальных литературоцентричных туристских маршрутов, одновременно является органичной частью исторической легенды ирландской столицы. Вклад Джойса в ее формирование неоценим, поклонники творчества писателя справедливо считают, что Дублин – сквозной герой большинства его произведений, это не только «Улисс», но и «Дублинцы», и «Портрет художника в юности». Петр Вайль написал о Джойсе: «Он попытался совершить непозволительное: победить время и тотчас, изначально мифологизировать Дублин. Не все и не сразу поняли – насколько блистательно ему это удалось» [2, с. 65]. И еще – он полагал, что Ирландия только сейчас начинает постепенно привыкать к Джойсу.

Отчасти это высказывание подтверждается тем, что в самой Ирландии по-настоящему массово Блумсдэй начали отмечать только в 1982 г., на столетие со дня рождения Джойса. Тогда в Дублине состоялся международный симпозиум, праздник начал привлекать все больше и больше внимания. Позже в городе повесили таблички, указывающие, что именно в том или ином месте происходило с героями «Улисса». В 1996 г. в Дублине открыли Центр Джеймса Джойса — недалеко от улицы Экклс-стрит, где жил Блум, и Бельведер-колледжа, где учился Джойс. С этого времени мероприятие по инициативе Центра растягивается на неделю с 11 по 16 июня, и превращается в настоящий фестиваль. Постепенно эта традиция проникла в другие страны и города, объединяя 16 июня всех поклонников Джойса и «Улисса». Московским почитателям выдающегося ирландца тоже есть куда придти, чтобы отдать ему дань уважения. В 2008 г. по инициативе Е.Ю. Гениевой, многолетнего директора Библиотеки иностранной литературы, и при поддержке ирландского посольства во дворе библиотеки был установлен памятник Джойсу. И в заключение отметим, что память о Джойсе за пределами его родины принимает самые разнообразные формы, напрочь исключающие пафос, не свойственный самому персонажу. Так, в швейцарском Цюрихе, одном из трех городов, наряду с Триестом и Парижем, где Джойс писал «Улисс», есть «Паб Джеймса Джойса», интерьер которого был закуплен швейцарским банком у фешенебельного дублинского ресторана Джури и восстановлен на новом месте [9, с. 768–769]. Тем более, что паб – это так по-ирландски!

Библиографический список

  1. Колпаков А.Д. Ирландия на пути к революции (1900–1918 гг.) М.: Изд-во МГУ, 1976. 260 с.
  2. Вайль П. Гений места. М.: Изд-во КоЛибри, 2006. 488 с.
  3. Ширинкин П.С. Туристское легендирование: региональные аспекты (Пермский край) : учебное пособие. Пермь: Перм. гос. акад. искусства и культуры , 2014. 260 с.
  4. Гениева Е.Ю. Из-за Джойса // Вестник Европы. № 15. URL: https://magazines.gorky.media/vestnik/2005/15/iz-za-dzhojsa.html
  5. Архангельская И.Б. Влияние творчества Джеймса Джойса на теорию масс-медиа Маршалла Маклюэна // Известия РГПУ им. А.И. Герцена: Общественные и гуманитарные науки: Научный журнал. 2007. № 9 (47). С. 54–67.
  6. Лазуткина О.А. Образ Дублина у Дж. Джойса в контексте повседневности // Tru [сайт]. URL: https://textarchive.ru/c-1626821.html
  7. «Русская одиссея» Джеймса Джойса. Под общей редакцией Екатерины Гениевой. Сост. и предисл. Ю.А. Рознатовской. Ред. Ю.Г. Фридштейн. М.: Рудомино, 2005. 279 с.
  8. Гарин И.И. Век Джойса. М.: ТЕРРА-Книжный клуб, 2002. 904 с.
  9. Джойс Джеймс Улисс: Роман / Пер. с англ. В. Хинкиса и С. Хоружего. СПб.: Симпозиум, 2004. 830 с.
  10. Офицерова Е. Краткая история Блумсдэя // Горький [сайт]. URL: https://gorky.media/context/kratkaya-istoriya-blumsdeya/?ysclid=mnlob8etf5515834451
  11. Дублин // Купи билет [сайт]. URL: https://www.kupibilet.ru/gid/irlandiia/dublin

Комментарии 1

  • Здравствуйте, Ольга Алексеевна. Спасибо за интересный доклад, систематизирующий данные о взаимодействии человека и места: Джойса, Блума и Дублина. Уточните, пожалуйста, следующие моменты:
    1. «Знаком» места является автор, его герой, весь роман? Или такое разделение провести не возможно?
    2. Насколько существенно в контексте туристического легендирования, что в основе истории Блума уже лежал легендарный сюжет об Улиссе-Одиссее? Является ли наличие архетипических подтекстов своего рода катализатором для легендирования новых историй?

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *